Indietro

ⓘ Lengua francesa



Lengua francesa
                                     

ⓘ Lengua francesa

El frances français in frances lè una lengua Rumanza parlaa in tüt el mond da pü o meno 80 milion de gent cume maderlengua, e da squasi 200 milion de gent cume seconda o anca terza lengua. El ghha un nümer grand de parlant in 54 pajis. I püssee maderlengua i stan in Frància, induè che el frances lè scumenciaa. La magiur part di alter maderlengua jhinn in Cànada, Belgi, Svizra, Lüssembürgh, Principaa de Monaco, int lAfrica francofuna, e int i Stat Ünì.

El frances el riva zü dal latin e el sè svilüpaa cun linflüenza di lenguv celtich che jeren nativ de la Gallia e di lenguv germanich di franch che jhinn staa invasur dop che lImper Ruman lè drucaa.

                                     

1. Carateristigh principai

El frances lè vöna di lenguv doïl oïl lè lantiga manera de dì sì e l vegn del latin hoc ille, e in particular el ven föra del vulgar de la zona de Paris. Lenguv cumpagn del Frances che ghhan cun lü una sumejanza cumpagna del Curs cun lItalian a hin el Valun, el Picard, el Lurenes, el Nurman e via inscì. Dunca lè vöna di lenguv galurumanz, e cume tal la ghha anca di similitüdin cun lArpitan, cun lUcitan, cul Catalan, cunt i lenguv returumanz e cun quei galitaligh. A lè vöna di lenguv che la ghha püssee diferenz cun luriginal latin suratüt funetigh.

                                     

2. Difüsiun e variant

Al dì dincö el Frances lè la lengua mader de quasi tücc i abitant de la Francia. Lè la quarta lengua parlada in lÜniun Eurupea e quela de vündes in del mund. Lè la segunda lengua püssee stüdiada al mund dopu lIngles. Per maderlengua, a lè anca la terza lengua rumanza püssee parlada in del mund, dopu el Spagnö e l Purtughes. Me lengua mader lè parlada in Francia, in la Svizzera rumanda, a Monegh, Belgi, Canada Québec e in certi zonn di Stat Ünii Acadia. El Frances lè anca vöna di lenguv ufiziai de lONU, de lÜniun Eurupea de una mota de alter assuciaziun internaziunai me lUrganizzaziun Mundiala del Scautismu.

                                     

2.1. Difüsiun e variant La Francophonie

Ultra ai paes che em giamò citaa, a ghè un frach de Stat che ghhan el Frances cume lengua ufiziala. Tra quei chì regordum:

  • Andora insema al Catalan.
  • Lüssembürgh insema al tudesch e al lüssembürghes.
  • Regn Ünii in di Isul del Canal, insema a lIngles; la lengua del sit però lè l Nurman.
  • LItalia in la regiun de la Val dAosta.

Inultra, grazie al passaa culunial de la Francia e del Belgi, el Frances lè lengua ufiziala e lengua franca per i abitant di vari etnii de una mota de paes african: Benin, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Repübliga Centrafricana, Ciad, Cumor, Repübliga del Congo, Costa dAvori, Repübliga Demucratiga del Congo, Gibuti, Guinea Equaturiala, Gabon, Guinea, Madagascar, Mali, Niger, Ruanda, Senegal, Seychelles e Togo. Lè anca ben cunussüda e duperada in Tünisia, Algeria, Maroch e Mauritania. In Asia, lè la lengua eurupea parlada in Liban; in di alter culoni asiatigh de la Francia, lè minga inscì duperaa: a bun cünt, ghè un bel 5% de vietnamita che le parla anmò. In America, lè la lengua ufizial de Haiti, ultra che de quei isul che fan anmò part de la Francia.

I paes de lAfrica, di Caraib, el Canada, el Belgi, la Svizzera e la Francia fan part de la Francophonie, ciuè la cumünità de personn che parlen frances, inturna ai quai se svilüpen vari urganizzaziun e assuciaziun cultürai.



                                     

2.2. Difüsiun e variant Variant del Frances

Cume em vist, el Frances lè vöna di lenguv püssee parlaa, scrit e stüdiaa al mund. Dunca lè nurmal che se sien svilüpaa divers variant dialet: ultra ai parlà lucai che ghhan inflüenz di lenguv regiunai frances, trövum el frances de lAcadia, el frances cajun Luisiana, el frances del Belgi e quel de la Svizzera. Inultra, del frances shin svilüpaa vari lenguv creul, che a völt hin vegnüü di veri e propi lenguv: lè l cas de lhaitian ayisyen e del creul di Mauritius morisyen. Quei chì hin lenguv ufiziai di propi Stat.

A bun cünt, cume che süced anca in Italia, i lenguv regiunai frances lenguv doïl, ucitan e arpitan, vegnen cunsideraa me dialet del Frances, e trataa inscì. El nom gergal per ciamà quei lenguv chì a lè patois, che l ghha propi listess significaa de dialetto in de la visiun curenta italiana.

                                     

3. Evulüziun dal Latin

El latinista italian Massimo Pei a lha dit che l gradu de variaziun del Frances rispet al Latin a lè del 44%. Tanta diferenza lItalian el ghha dumà el 12%, tant per dìn vöna lè duvüda al cuntat magiur che i parlà neulatin de la Francia ghhan avüü cunt el mund germanigh. In ogni cas, rispet al Latin, el Frances:

  • .
  • Lha cunservaa i grüp CL, PL e FL, cumpagn del Spagnö, del Catalan e del mund returumanz.
                                     

4. Gramatiga

Lalfabet

I leter duperaa in frances hin vintses. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. A sti leter ghem de giuntà quei acentaa, ciuè Â, Ç, Ê, E, Î, Ï, Ô, Û.

Larticul

Larticul determinativ a lè le per el maschil, la per el feminil. Denanz ai vucal e a lH müta, lè cuntrat in l.

Prepusiziun sempliz

  • En: in
  • Avec: cun
  • À: a
  • Sur: sü
  • Pour: per
  • De: de genitiv e ablativ
  • Entre: intra

Interugativ

  • Quel/quelle pl.: quels/quelles
  • Quelle heure est-il?
  • Che ura lè?

De paragun

  • Plus: püssee
  • Moins: men, manch
  • Mieux: mej
  • Autant: cume
  • Aussi: anca, cume

Prunom relativ cumpost

  • Auquel / à laquelle pl.: auxquels / auxquelles: al qual.
  • Lequel / laquelle pl.: lesquels / lesquelles: el qual.
  • Duquel / de laquelle pl.: desquels/ desquelles: del qual.


                                     

4.1. Gramatiga Lalfabet

I leter duperaa in frances hin vintses. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. A sti leter ghem de giuntà quei acentaa, ciuè Â, Ç, Ê, E, Î, Ï, Ô, Û.

                                     

4.2. Gramatiga Larticul

Larticul determinativ a lè le per el maschil, la per el feminil. Denanz ai vucal e a lH müta, lè cuntrat in l.

                                     

4.3. Gramatiga Prepusiziun sempliz

  • En: in
  • Avec: cun
  • À: a
  • Sur: sü
  • Pour: per
  • De: de genitiv e ablativ
  • Entre: intra
                                     

4.4. Gramatiga Cardinai

  • Mille
  • Dix-huit
  • Quatre-vingts-dix nuvanta
  • Huit-cent
  • Sept
  • Sept-cent
  • Trente
  • Six-cent
  • Onze
  • Cinquante
  • Treize
  • Deux
  • Dix-sept
  • Soixante
  • Cinq-cent
  • Un million
  • Vingt-deux
  • Quatre-cent
  • Cent
  • Quatre-vingts vutanta: leteralment quater volt vint
  • Deux-milles
  • Trois
  • Vingt et un
  • Cinq
  • Seize
  • Soixante-dix setanta: leteralment sessantades
  • Un
  • Douze
  • Huit
  • Trois-cent
  • Dix
  • Quatre
  • Vingt
  • Neuf-cent
  • Quarante
  • Neuf
  • Six
  • Quinze
  • Quatorze
  • Dinx-neuf
  • Deux-cent
                                     

4.5. Gramatiga Urdinai

  • Septième
  • Sixième
  • Vingtième
  • Dix-neuvième
  • Huitième
  • Cinquième
  • Douzième
  • Premier/première
  • Quinzième
  • Seizième
  • Troisième
  • Dix-septième
  • Second; deuxième
  • Onzième
  • Quatrième
  • Dixième
  • Quatorzième
  • Neuvième
  • Dix-huitième
                                     

4.6. Gramatiga De möd

De norma cume anca in Lumbard i averbi de möd se furmen cul giuntà a lagetiv qualificativ el süfiss -ment cumpagn de uviament, unestament e.v.i. Ma ghè anca di averbi uriginai:

  • Plutôt: pütost
  • Volontiers: vulentera
  • Bien: ben
  • Plus: püssee
  • Sourtout: suratüt
  • Comment: cume interugativ
  • Pis: pesg
  • Mieux: mej
  • Exprès: aposta
  • Vite: prest
  • Ainsi: inscì
  • Ensemble: insema
  • Mal: maa
  • Debout: in pee
  • Comme: cume cumparativ
  • Hélas: ahimè
                                     

4.7. Gramatiga De paragun

  • Plus: püssee
  • Moins: men, manch
  • Mieux: mej
  • Autant: cume
  • Aussi: anca, cume
                                     

4.8. Gramatiga De quantità

  • Tout: tüt
  • Encore: ancamò
  • Tant: inscì denanz a un verb
  • Combien: quant
  • Assez: assee
  • Moins: manch
  • Bien: un frach
  • Tellement: in duna manera tal
  • Quelque: circa
  • Seulement: dumà
  • Très: un frach
  • Environ: circa
  • Davantage: in pü
  • Presque: quasi
  • Autant: tant cume
  • Plus: püssee
  • Peu: poch
  • Aussi: cume
  • Beaucoup: un frach del latin bella copia, ciuè una gran nümer

Très e beaucoup poden minga vess duperaa in listess möd, anca se vören dì listessa roba:

  • Il y avait beaucoup de jeunes filles: a ghera una mota de tusann
  • Je suis très malheureux: sun propi trist
  • Trop: trop
  • Je te remercie beaucoup: te rengrazzi tant
                                     

4.9. Gramatiga De temp

  • Jadis: un temp
  • Lendemain: duman
  • Depuis: pö, dopu
  • Alors: alura
  • Déjà: giamò
  • Toujours: semper literalment: tücc i dì
  • Jamais: mai
  • Parfois: ogni tant
  • Autrefois: un temp
  • Demain: duman
  • Avant: prima
  • Ensuite: pö, dopu
  • Tard: tard
  • Soudain: a limpruvis de scià lingles suddenly
  • Dorénavant: dadess in pö
  • Aujourdhui: incö literalment: al dì dincö
  • Tôt: prest cf. it. tosto
  • Aussitôt: sübit
  • Vite: sübit
  • Hier: ier
  • Auparavant: prima
  • Longtemps: per un bel poo
  • Souvent: despess cf. pms. ed soèns
  • Bientôt: prest
  • Naguère: poch temp fa cf. it. guari
  • Désormais: urmai
  • Après: dopu
  • Enfin: la fin
  • Maintenant: adess cf. it. immantinente
  • Quelquefois: ogni tant, di völt literalment: una quai völta
  • Encore: ancamò
  • Puis: pö
  • Tantôt: ogni tant


                                     

4.10. Gramatiga De lögh

  • Proche: visin a
  • Autour: inturna
  • Dessous: sota
  • Près: arent
  • Où: induve
  • Devant: denanz
  • Y: ghe
  • Chez: a cà de
  • Deçà: de scià
  • Derrière: dedree
  • Ailleurs: in dunaltra part
  • Dehors: föra
  • Dedans: denter
  • Loin: luntan
  • Delà: là
  • Dessus: sura
  • Ici: chì
  • Auprès: arent
  • Partout: depertüt
  • Là: là
                                     

4.11. Gramatiga Prunom persunai

I prunom persunai suget a hin:

  • Nous
  • Je
  • Ils/elles
  • Il/elle
  • Tu
  • Vous

I prunom persunai suget ghhan de vessegh semper denanz ai verb al cuntrari del Lumbard:

  • Sun propi cuntent che te vöret andà in Inghiltera.
  • Lè semper inscì: JE suis très heureux que TU veux aller en Angleterre e minga Suis très heureux que veux aller en Angleterre

I prunom persunai riflessiv inveci a hin:

  • Me
  • Vous
  • Se
  • Te
  • Nous

I prunom persunai dativ infina a hin:

  • Vous
  • Nous
  • Eux
  • Moi
  • Toi
  • Lui dativ, soi per el rest.

Quei chì se tröven in pusiziun toniga o dopu i prepusiziun:

  • Dessedes!
  • Lève-toi!
  • Il ny a personne qui pense à moi.
  • A ghè nissün che l pensa a mì.
  • Ghe disaroo a lü che i sò aziun poden minga vess apruvaa.
  • Je lui dirai que ses actions ne peuvent pas être approvées.
                                     

4.12. Gramatiga Prunom relativ

  • Qui: che suget
  • Mì odi i donn che se vören minga spusà cun mì.
  • Je hais les femmes qui ne veulent pas sépouser avec moi.
  • I donn che mì hoo vurüü minga spusà me odien.
  • Les femmes que je nai voulu pas épouser me haient.
  • Que: che cumplement
  • Où: induve
  • Dont: del qual
                                     

4.13. Gramatiga Prunom relativ cumpost

  • Auquel / à laquelle pl.: auxquels / auxquelles: al qual.
  • Lequel / laquelle pl.: lesquels / lesquelles: el qual.
  • Duquel / de laquelle pl.: desquels/ desquelles: del qual.
                                     

4.14. Gramatiga I verb

Sura i verb frances besogna savè un para de rob:

  • I verb ausiliar a hin, cumpagn del lumbard, vess e avè. Lausiliar del verb vess però lè avè, dunca se dis minga "je suis été" ma "jai été" mì hoo staa.
  • Lindicativ passaa a lesit ma, cumpagn di lenguv gal-italigh, el ven minga duperaa föra che in de la lengua alta e leteraria.
  • A ghè dò cuniügaziun regular in -er e -ir e pö una mota de verb iregular cun vari terminaziun. I verb vess, avègh, andà, fà, pudè, vurè hin tücc iregular.
                                     

4.15. Gramatiga Verb vess

El verb vess être lè la füsiun di verb latin ESSE vess e STARE stà.

  • Cungiüntiv imperfet: que je fusse, que tu fusses, quil fût, que nous fussions, que vous fussiez, quils fussent.
  • Indicativ passaa prossim: jai été ecc.
  • Participi present: étant.
  • Participi passaa: été.
  • Indicativ present: je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont.
  • Cundiziunal present: je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient.
  • Imperativ present: sois tu, soyons nous, soyez vous.
  • Indicativ fütür: je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils seront.
  • Infinii present: être.
  • Cungiüntiv present: que je sois, que tu sois, quil soit, que nous soyons, que vous soyez, quils soient.
  • Geründi present: étant
  • Indicativ imperfet: jétais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient.
  • Indicativ passaa: je fus, tu fus, il fut, nous fûmes, vous fûtes, ils furent.
                                     

4.16. Gramatiga Verb avègh

  • Infinii present: avoir.
  • Indicativ fütür: jaurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils auront.
  • Indicativ present: jai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont.
  • Geründi present: ayant.
  • Cungiüntiv present: que jaie, que tu aies, quil ait, que nous ayons, que vous ayez, quils aient.
  • Cundiziunal present: jaurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient.
  • Cungiüntiv imperfet: que jeusse, que tu eusses, quil eût, que nous eussions, que vous eussiez, quils eussent.
  • Participi passaa: eu.
  • Indicativ imperfet: javais, tu avais, il avait, nous avions, vous aviez, ils avaient.
  • Participi present: ayant.
  • Imperativ present: aie tu, ayons nous, ayez vous.
  • Indicativ passaa: jeus, tu eus, il eut, nous eumes, vous eutes, ils eurent.
                                     

4.17. Gramatiga Verb fà

  • Participi present: faisant/faisante.
  • Geründi present: faisant.
  • Cungiüntiv present: que je fasse, que tu fasses, quil fasse, que nous fassions, que vous fassiez, quils fassent.
  • Indicativ imperfet: je faisais, tu faisais, il faisait, nous faisions, vous faisiez, ils faisaient.
  • Participi passaa: fait/faite.
  • Imperativ present: fais tu, faisons nous, faisez vous.
  • Indicativ passaa: je fis, tu fis, il fit, nous fîmes, vous fîtes, ils firent.
  • Infinii present: faire.
  • Indicativ fütür: je ferai, tu feras, il fera, nous ferons, vous ferez, ils feront.
  • Indicativ present: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font.
  • Cungiüntiv imperfet: que je fisse, que tu fisses, quil fisse, que nous fissions, que vous fissiez, quils fissent.
  • Cundiziunal present: je ferais, tu ferais, il ferait, nous ferions, vous feriez, ils feraient.
                                     

4.18. Gramatiga Verb andà

In Frances, el verb andà aller lè la füsiun di verb latin IRE, *ALLARE e VADERE.

  • Cungiüntiv imperfet: que jallasse, que tu allasses, quil allât, que nous allassions, que vous allassiez.
  • Indicativ passaa: jallai, tu allais, il alla, nous allâmes, vous allâtes, ils allèrent.
  • Infinii present: aller.
  • Participi passaa: allé/allée.
  • Imperativ present: va tu, allons nous, allez vous.
  • Indicativ fütür: jirai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront.
  • Indicativ imperfet: jallais, tu allais, il allait, nous allions, vous alliez, ils allaient.
  • Indicativ present: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont.
  • Participi present: allant/allante.
  • Geründi present: allant.
  • Cungiüntiv present: que jaille, que tu ailles, quil aille, que nous allions, que vous alliez,
  • Cundiziunal present: jirais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient.
                                     

4.19. Gramatiga Verb dì

  • Cungiüntiv imperfet: que je disse, que tu disses, quil dît, que nous dissions, que vous dissiez, quils dissent.
  • Indicativ imperfet: je disais, tu disais, il disait, nous disions, vous disiez, ils disaient.
  • Infinii present: dire.
  • Geründi present: disant.
  • Imperativ present: dis tu, disons nous, disez vous.
  • Indicativ passaa: je dis, tu dis, il dit, nous dîmes, vous, dîtes, ils dirent.
  • Cundiziunal present: je dirais, tu dirais, il dirait, nous dirions, vous diriez, ils diraient.
  • Participi present: disant/disante.
  • Indicativ present: je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent.
  • Participi passaa: dit/dite.
  • Cungiüntiv present: que je dise, que tu dises, quil dise, que nous disions, que vous disiez, quils disent.
  • Indicativ fütür: je dirai, tu diras, il dira, nous dirons, vous direz, ils diront.
                                     

4.20. Gramatiga I cuniügaziun: verb in -er

Curespunden la prima cuniügaziun latina, italiana e lumbarda, ciuè i verb in -ARE.

  • Imperativ present: chante tu, chantons nous, chantez vous.
  • Indicativ imperfet: je chantais, tu chantais, il chantait, nous chantions, vous chantiez, ils chantaient.
  • Participi passaa: chanté/chantée.
  • Indicativ present: je chante, tu chantes, il chante, nous chantons, vous chantez, ils chantent.
  • Infinii present: chanter.
  • Indicativ passaa: je chantai, tu chantas, il chanta, nous chantâmes, vous parlâtes, ils chantèrent.
  • Participi present: chantant/chantante.
  • Cundiziunal present: je chanterais, tu chanterais, il chantera, nous chanterions, vous chanteriez, il chanteraient.
  • Cungiüntiv imperfet: que je chantasse, que tu chantasses, quil chantât, que nous chantassions, que vous chantassiez, quils chantassent.
  • Geründi present: chantant.
  • Cungiüntiv present: que je chante, que tu chantes, quil chante, que nous chantions, que vous chantiez, quils chantent.
  • Indicativ fütür: je chanterai, tu chanteras, il chantera, nous chanterons, vous chanterez, il chanteront.

La püpart di verb de la lengua francesa la partegn la prima cuniügaziun, anca perchè tücc i neulugismi verbai hin regular cumpagn di alter lenguv neulatin.

                                     

4.21. Gramatiga II cuniügaziun: verb in -ir

La segunda cuniügaziun regular francesa la curespund la quarta latina e lumbarda e la terza italiana. Cumpagn del lumbard de litalian, quela cuniügaziun chì la ghha dò maner de vess declinada, a segunda di verb.

                                     

4.22. Gramatiga Prima manera: verb finì

  • Indicativ imperfet: je finissais, tu finissais, il finissait, nous finissions, vous finissiez, ils finissaient.
  • Indicativ passaa: je finis, tu finis, il finit, nous finîmes, vous finîtes, ils finirent.
  • Participi present: finant/finante.
  • Infinii present: finir.
  • Cungiüntiv present: que je finisse, que tu finisses, quil finisse, que nous finissions, que vous finissiez, quils finissent.
  • Imperativ present: finis tu, finissons nous, finissez vous.
  • Cungiüntiv imperfet: que je finisse, que tu finisses, quil finît, que nous finissions, que vous finissiez, quils finissent.
  • Indicativ fütür: je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront.
  • Cundiziunal present: je finirais, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient.
  • Participi passaa: fini/finie.
  • Geründi present: finant.
  • Indicativ present: je finis, tu finis, il finit, nous finissons, vous finissez, ils finissent.
                                     

4.23. Gramatiga Segunda manera: verb vegnì

  • Participi passaa: veni/venie.
  • Indicativ imperfet: je venais, tu venais, il venait, nous venions, vous veniez, ils venaient.
  • Participi present: venant/venante.
  • Indicativ fütür: je viendrai, tu viendras, il viendra, nous viendrons, vous viendrez, ils viendront.
  • Cungiüntiv present: que je vienne, que tu viennes, quil vienne, que nous venions, que vous veniez, quils viennent.
  • Infinii present: venir.
  • Cundiziunal present: je viendrais, tu viendrais, il viendrait, nous viendrons, vous viendriez, ils viendraient.
  • Imperativ present: viens tu, venons vous, venez vous.
  • Indicativ present: je viens, tu viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent.
  • Geründi present: venant.
  • Cungiüntiv imperfet: que je vinsse, que tu vinsses, quil vînt, que nous vinssions, que vous vinssiez, quils vinssent.
  • Indicativ passaa: je vins, tu vins, il vint, nous vîmes, vous vîtes, ils vinrent.
                                     

4.24. Gramatiga Verb in -oir

Quei verb chì ghhan urigin de la segunda declinaziun latina -ĒRE. Chì de sota metarem el verb vurè.

  • Geründi present: voulant.
  • Participi passaa: voulu.
  • Indicativ passaa: je voulus, tu voulus, il voulut, nous voulûmes, vous voulûtes, ils voulurent.
  • Indicativ present: je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent.
  • Cungiüntiv present: que je veuille, que tu veuilles, quil veuille, que nous voullions, que vous vouillez, quils veuillent.
  • Indicativ imperfet: je voulais, tu voulais, il voulait, nous voulions, vous vouliez, ils voulaient.
  • Participi present: voulant/voulante.
  • Cundiziunal present: je voudrais, tu voudrais, il voudrait, nous voudrions, vous voudriez, ils voudraient.
  • Cungiüntiv imperfet: que je voulusse, que tu voulusses, quil voulût, que nous voulussions, que vous voulussiez, quils voulussent.
  • Imperativ present: veux tu, voulons nous, voulez vous.
  • Indicativ fütür: je voudrai, tu voudras, il voudra, nous voudrons, vous voudrez, ils voudront.
  • Infinii present: vouloir.

Alter verb che fan part de stu grüp hin pouvoir "pudè", voir "vedè", devoir "duvè" e savoir "savè", ultra che al giamò descrit avoir.

                                     

4.25. Gramatiga Verb in -aître

In general, i verb che fan part de stu grüp vegnen de la terza cuniügaziun latina -ĔRE. Chì de sota vedum el verb connaître cugnuss

  • Cungiüntiv present: que je connaisse, que tu connaisses, quil connaisse, que nous connaissions, que vous connaissiez, quils connaissent.
  • Cungiüntiv imperfet: que je connusse, que tu connusses, quil connût, que nous connussions, que vous connussiez, quils connussent.
  • Imperativ present: connais tu, connaissons nous, connaissez vous.
  • Geründi present: connaissant.
  • Indicativ imperfet: je connaissais, tu connaissais, il connaissait, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissaient.
  • Cundiziunal present: je connaîtrais, tu connaîtrais, il connaîtrait, nous connaîtrions, vous connaîtriez, ils connaîtraient.
  • Participi present: connaissant/connaissante.
  • Participi passaa: connu.
  • Indicativ passaa: je connus, tu connus, il connut, nous connûmes, vous connûtes, ils connurent.
  • Infinii present: connaître.
  • Indicativ fütür: je connaîtrai, tu connaîtras, il connaîtra, nous connaîtrons, vous connaîtrez, ils connaîtront.
  • Indicativ present: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent.

Alter verb de stu grüp hin naître nass e paraître sumejà.

                                     

4.26. Gramatiga Alter verb in -re

Anca quei verb chì vegnen de la terza cuniügaziun latina. Chì de sota vedum el verb croire, ciuè "cred".

  • Cungiüntiv imperfet: que je crusse, que tu crusses, quil crût, que nous crussions, que vous crussiez, quils crussent.
  • Imperativ present: crois tu, croyons nous, croyez vous.
  • Indicativ fütür: je croirai, tu croiras, il croira, nous croirons, vous croirez, ils croiront.
  • Cungiüntiv present: que je croie, que tu croies, quil croie, que nous croyions, que vous croyiez, quils croient.
  • Cundiziunal present: je croirais, tu croirais, il croira, nous croirions, vous croiriez, ils croiraient.
  • Participi passaa: cru/crue.
  • Indicativ imperfet: je croyais, tu croyais, il croyait, nous croyions, vous croyiez, ils croyaient.
  • Indicativ present: je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient.
  • Infinii present: croire.
  • Participi present: croyant/croyante.
  • Indicativ passaa: je crus, tu crus, il crut, nous crûmes, vous crûtes, ils crurent.
  • Geründi present: croyant.

Alter verb impurtant de stu grüp hin boire bev, suivre andàgh a dree, produire prudü ultra a faire e dire, verb di quai em giamò parlaa püssee sura. Quei verb chì, vist chhin iregular, hin minga inscì tant.

                                     

4.27. Gramatiga I "galicismi"

In del frances a ghè anca tre custrüziun verbai che hin ciamaa galicismi "gallicismes" perchè hin propi tipigh del frances e poden minga vess tradot leteralment.

  • Ingles: Im studying.
  • Present prugressiv present progressif: lè cumpost del grüp de parol être en train de + infinii. El rapresenta unaziun che lè fada propi in quel mument chì
  • Lumbard: sun dree a stüdià.
  • Je suis en train détudier
  • Italian: sto studiando.
  • Passaa recent passé recent: lè cumpost del grüp de parol venir de + infinii. El rapresenta unaziun che lè stada finida propi de poch.
  • Je viens détudier
  • Ingles: Ive just got done studying.
  • Italian: ho appena finito di studiare.
  • Lumbard: hoo apena finii de stüdià.
  • Italian: sto per studiare.
  • Je vais étudier.
  • Lumbard: sun dree per stüdià.
  • Ingles: Im about to start studying.
  • Fütür prossim futur proche: lè cumpost del grüp aller + infinii. El representa unaziun che ghem intenziun de fà a brev.
                                     

4.28. Gramatiga La negaziun

In Frances, la negaziun verbala lè cumposta de dò partisel, ciuè ne e pas. La prima la se tröva prima del verb e dopu el prunom persunal suget, la segunda dopu. Esempi:

  • Je mange mì mangi
  • Je ne mange pas mì mangi minga.

I prunom persunai cumplement inveci hin dopu la partesela ne:

  • Je ne le mange pas mì el mangi minga.

In alter ucasiun, el pas el pò vess sustitüii de point un poo arcaigh; in la lengua alta a völt a lè propi unalternativa a pas, personne, rien, jamais, aucun/aucune o plus:

  • Je ne connais personne mì cugnussi nissün
  • Je ne mange rien mì mangi nagot
  • Je ne mange plus mì mangi pü
  • Je ne mange aucune chose mì mangi nissüna roba
  • Je ne mange jamais mì mangi mai
  • Je ne mange point mì mangi propi per nagot

In del Frances parlaa e culuquial, despess se desmentega el ne:

  • Jmange pas mì mangi minga.
                                     

4.29. Gramatiga La furma interugativa

La furma interugativa in Frances la pò vess fada in vari möd:

  • Furma sempliz lengua familiar: suget + verb
  • Tu veux aller à skier avec tes amis?
  • Veux-tu aller à skier avec tes amis?
  • Furma invertida lengua alta: verb + suget cume in Ingles
  • Furma lunga lengua curenta: Est-ce que + suget + verb
  • Est-ce que tu veux aller à skier avec tes amis?

Per respund afermativament la dumanda a ghè dò pussibilità:

  • Oui, je veux y aller
  • Se la dumanda lè pusitiva cume in del cas püssee sura, se respund cun oui
  • Se la dumanda inscambi lera negativa per esempi: Veux-tu naller pas à skier avec tes amis?, se respund cun si se vün el vör negà la negaziun in de la dumanda: Veux-tu naller pas à skier avec tes amis? - Vöret minga ndà a scià cunt i tö amis?, Si - E sí che ghe vöri andà
                                     

5. Lessigh de bas

I dì

  • Mercredi
  • Lundi
  • Jeudi
  • Mardi
  • Vendredi
  • Samedi
  • Dimanche

I mes

  • Novembre
  • Juillet
  • Décembre
  • Août
  • Avril
  • Janvier
  • Mars
  • Mai
  • Septembre
  • Octobre
  • Février
  • Juin
                                     

6. El Pader Noster in frances

Notre père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton regne vienne, que ta volonté soit faite, comme au ciel aussi en terre. Donne-nous aujourdhui notre pan de ces jours et pardonne-nous nos offences, comme nous pardonnons à ceux qui nous offensent. Et ne nous mener pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, amen.

Free and no ads
no need to download or install

Pino - logical board game which is based on tactics and strategy. In general this is a remix of chess, checkers and corners. The game develops imagination, concentration, teaches how to solve tasks, plan their own actions and of course to think logically. It does not matter how much pieces you have, the main thing is how they are placement!

online intellectual game →